Τίτλος: ‘Navigare necesse est’.
Σε άξενο λιμάνι εδώ και μήνες
με σταματημένες μηχανές, δεμένο,
περιμένει να ξανάρθουν καλές μέρες
ξέπνοο, παρατημένο,σκουριασμένο.
……………..
Φύκια τα βρεχάμενα και ατρηδόνα
γεμίσαν, έξω σαπίζει η λαμαρίνα
και μέσα περιδιαβάζει η κακομοιριά,
μούτρα κατεβασμένα, κρύο, πείνα…
……………
Βάστα, περήφανο καράβι, άντεξε,
άνοιξη θάρτη σαν φύγει ο χειμώνας
ελπίδες ξεχασμένες ζωντανεύοντας
του κυμάτου ο αφρός και ο τυφώνας.
……………..
Όνειρα δέσαμε, ελπίδες, πόθους,
σε τούτο το μουράγιο της αναμονής
σαπίζει με την λαμαρίνα η ζωή μας,
βαρύ σταυρό σηκώνοντας όσο κανείς.
Δημήτρης Μελαχροινούδης.
Sasebo Ιαπωνίας /Νοέμβρης 1982.
………………………………………………………….
< Πλείν ανάγκη, ζείν ουκ ανάγκη> , το αρχαίο ελληνικό ρητό που στην μεταφορά του στην Λατινική πλήρες είναι: «Navigare necesse est, vivere non ecesse».
‘Navigare necesse est’: ακριβής μετάφραση-είναι απαραίτητο να πλεύσει.
Ευχαριστώ θερμά τον κ. Δημήτρη Μελαχροινούδη για την άδεια δημοσίευσης του ποιήματος του στη σελίδα της Ποίησης.
Φωτογραφία: Bruno Aloi.
Επιμέλεια στήλης.
Τασσώ Γαΐλα
Αρθρογράφος-Ερευνήτρια.