Η Λίμνη του Γιώργου Χριστοδουλίδη

Η Λίμνη

Έχει να βρέξει δυο αιώνες
κι η γη παρακαλά το νερό.
Περπατώ
εκεί όπου κάποτε ήτανε λίμνη

όπως περπατά κανείς
εκεί όπου κάποτε ήταν αγάπη.
Σκασμένο χώμα, τετραγωνικό
όσα ψάρια δεν σάπισαν
έβγαλαν πόδια
έγιναν ερπετά.
Λίμνη, της εκμυστηρεύομαι,
δεν θα μπορέσω ποτέ να ξεφύγω
από εκείνο που ήσουν
την ώρα
που απελπισμένα δέντρα
πριν γείρουν και πέσουν με ουρλιαχτό ασύλληπτο
υψώνουν τα τρομώδη χέρια τους μέχρι τον ουρανό
ξεκοιλιάζοντας τα άδεια ασκιά του.

Ταξίδι… στην Κύπρο σήμερα για να συναντήσουμε τον ποιητή Γιώργο Χριστοδουλίδη, έναν από τους σημαντικότερους εκπροσώπους της σύγχρονης ποίησης στην Κύπρο, την Ελλάδα και την Ευρώπη αν κρίνουμε σωστά από τις διακρίσεις του και την πληθώρα των μεταφράσεων του σε Ευρωπαϊκές γλώσσες.

Ο Γιώργος Χριστοδουλίδης γεννήθηκε στη Μόσχα το 1968 και μεγάλωσε στη Λάρνακα. Σπούδασε δημοσιογραφία στο πανεπιστήμιο Λομονόσοφ της Μόσχας αποφοιτώντας με ΜΑ in Journalism.

Όπως ήδη αναφέρθηκε πολλά ποιήματα του έχουν μεταφραστεί σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες , ενώ οι δημοσιεύσεις ποιημάτων του σε λογοτεχνικά περιοδικά και ιστοσελίδες είναι πυκνότατες.

“Ένια”, (Εκδόσεις Ατέλεια, Λευκωσία 1996)  ο τίτλος της πρώτης του ποιητικής συλλογής που τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Νέου Λογοτέχνη, ενώ για τη δεύτερη, “Ονειτροτριβείο”, (Γαβριηλίδης, Αθήνα 2001) τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης.

Στην εργογραφία του συναντάμε επίσης:

το “Εγχειρίδιο καλλιεργητή” (Γκοβόστη, Αθήνα 2004),

το “Το απραγματοποίητο” (Γαβριηλίδης, Αθήνα 2010) ,

 το “Δρόμος μεταξύ Ουρανού και Γης” (Φαρφουλάς, 2013).

Τον Φεβρουάριο του 2016 κυκλοφόρησε από τις Εκδοσεις Μελάνι, η 6η ποιητική του συλλογή “Πληγείσες περιοχές/Γυμνές Ιστορίες” η οποία το ίδιο έτος μεταφράστηκε στα γαλλικά από τον Michel Volkovitch και κυκλοφόρησε στη Γαλλία από τον εκδοτικό οίκο Le miel des anges.
Επίσης τον συναντάμε και στην έκδοση του Μανδραγόρα (συλλογικό έργο) Ανθολογία  σύγχρονης κυπριακής ποίησης/2011.

Ευχαριστώ θερμά τον εκλεκτό Κύπριο ποιητή Γιώργο Χριστοδουλίδη και για την συμμετοχή του στην στήλη της ιστοσελίδας diafaneia.eu και για την διάθεση εκ μέρους του ανέκδοτου ποιήματος του. Τιμή και χαρά μας.

Στους αναγνώστες μας συνιστώ να κοινοποιήσουν στους φίλους τους αυτό το εξαιρετικό ποίημα.

Επιμέλεια στήλης

Τασσώ Γαΐλα

Αρθρογράφος-Ερευνήτρια

Σχετικές δημοσιεύσεις

Αφήστε ένα σχόλιο

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.